Jumat, 21 Oktober 2011

WABI SABI

| |

·         Wabi-Sabi is a Japanese concept with various interpretations but those that resonate deeply are rustic elegance, quiet taste, refined beauty and the belief that objects gain value through use and age. Wabi-Sabi is authentic, unpretentious and connected to nature. Its values were influential when we established Wabi-Sabi Japan and continue to inspire us today. 

Our passion is to provide intimate experiences in areas of Japan never frequented by foreign travellers or domestic tour groups. In the more remote regions our extensive knowledge of hidden routes and special relationships with local friends allow our guests to explore a traditional way of life that even most Japanese have not observed. This does not mean we don’t appreciate the vibrancy of Tokyo or the charms of historic Kyoto. It does mean our insider access enables you to see aspects of those cities visitors rarely witness. We also understand that hospitality is a refined art in Japan and for some the most vivid memories will be of exclusive ryokans (luxurious traditional inns), private hot spring baths and the subtle flavours of intricately presented meals.  
Wabi-Sabi’s origins trace back to 16th century tea ceremony where one of its defining principles developed;  
"By learning to serve so well that you no longer need to think about what you are doing, you are free to focus on your guests."
·         Wabi-sabi is the Japanese philosophy that embraces a beauty of things imperfect, impermanent, and incomplete. It is a beauty of things modest and humble. “Pare down to the essence, but don’t remove the poetry. Keep things clean and unencumbered but don’t sterilize,” says Leonard Koren, author of Wabi-Sabi: for Artists, Designers, Poets & Philosophers. For a good summary, check out A Culture of Simplicity, a brief article by Koren.
·         Pared down to its barest essence, wabi-sabi is the Japanese art of finding beauty in imperfection and profundity in nature, of accepting the natural cycle of growth, decay, and death. It's simple, slow, and uncluttered-and it reveres authenticity above all. Wabi-sabi is flea markets, not warehouse stores; aged wood, not Pergo; rice paper, not glass. It celebrates cracks and crevices and all the other marks that time, weather, and loving use leave behind. It reminds us that we are all but transient beings on this planet-that our bodies as well as the material world around us are in the process of returning to the dust from which we came. Through wabi-sabi, we learn to embrace liver spots, rust, and frayed edges, and the march of time they represent.
Wabi-sabi is underplayed and modest, the kind of quiet, undeclared beauty that waits patiently to be discovered. It's a fragmentary glimpse: the branch representing the entire tree, shoji screens filtering the sun, the moon 90 percent obscured behind a ribbon of cloud. It's a richly mellow beauty that's striking but not obvious, that you can imagine having around you for a long, long time-Katherine Hepburn versus Marilyn Monroe. For the Japanese, it's the difference between kirei-merely "pretty"-and omoshiroi, the interestingness that kicks something into the realm of beautiful. (Omoshiroi literally means "white faced," but its meanings range from fascinating to fantastic.) It's the peace found in a moss garden, the musty smell of geraniums, the astringent taste of powdered green tea. My favorite Japanese phrase for describing wabi-sabi is "natsukashii furusato," or an old memory of my hometown. (This is a prevalent mind-set in Japan these days, as people born in major urban areas such as Tokyo and Osaka wax nostalgic over grandparents' country houses that perhaps never were. They can even "rent" grandparents who live in prototypical country houses and spend the weekend there.)
Daisetz T. Suzuki, who was one of Japan's foremost English-speaking authorities on Zen Buddhism and one of the first scholars to interpret Japanese culture for Westerners, described wabi-sabi as "an active aesthetical appreciation of poverty." He was referring to poverty not as we in the West interpret (and fear) it but in the more romantic sense of removing the huge weight of material concerns from our lives. "Wabi is to be satisfied with a little hut, a room of two or three tatami mats, like the log cabin of Thoreau," he wrote, "and with a dish of vegetables picked in the neighboring fields, and perhaps to be listening to the pattering of a gentle spring rainfall."
In Japan, there is a marked difference between a Thoreau-like wabibito (wabi person), who is free in his heart, and a makoto no hinjin, a more Dickensian character whose poor circumstances make him desperate and pitiful. The ability to make do with less is revered; I heard someone refer to a wabibito as a person who could make something complete out of eight parts when most of us would use ten. For us in the West, this might mean choosing a smaller house or a smaller car, or-just as a means of getting started-refusing to supersize our fries.
·         Wabi-sabi is the quintessential Japanese aesthetic. It is a beauty of things imperfect, impermanent, and incomplete. It is a beauty of things modest and humble. It is a beauty of things unconventional...
It is also two separate words, with related but different meanings. "Wabi" is the kind of perfect beauty that is seemingly-paradoxically caused by just the right kind of imperfection, such as an asymmetry in a ceramic bowl which reflects the handmade craftsmanship, as opposed to another bowl which is perfect, but soul-less and machine-made.
"Sabi" is the kind of beauty that can come only with age, such as the patina on a very old bronze statue.
Wabi and Sabi are independent word stems in normal speech. They are brought together only to make a point about aesthetics. Sabi is most often applied to physical artistic objects, not writing. A well-known examplar of what one would call a "wabishii" object: black spit polish boots with dust on them from the parade ground. Many Japanese pots, the expensive ones, are dark and mottled -- wabi. "Sabishii" is the normal word for "sad", as in, that was a sad movie.

0 komentar:

Posting Komentar